Prevod od "nisu sa" do Slovenački

Prevodi:

ni med

Kako koristiti "nisu sa" u rečenicama:

Ta tvrdoæa i snaga, nisu sa ovog sveta.
Trda in močna, kot je, ni s tega sveta.
šteta je za one peèurke... kao da nisu sa ovog sveta.
Škoda. Zelo, zelo ocvrte gobe bi še angelčki pojedli.
Psihièki bolesnici nisu sa ostalim zatvorenicima.
Psihični bolniki niso skupaj z ostalimi zaporniki.
I možda neka objašnjenja nisu sa ovog sveta.
In mogoče nekatere razlage niso iz tega sveta.
Tamo su još uvek 23 naša saborca koji nisu sa nama još.
Še 23 bivših soborcev ni z nami.
I nisu, sa 20-togodišnjim trulim mesom po zgradi.
Seveda ne, z 20 let gnilim Mesom v zgradbi.
Možda muškarci i žene nisu sa razlièitih planeta.
Mogoče moški in ženske nismo iz različnih planetov.
Kako da znamo da i ostali nisu sa njima?
Kako naj vemo, da drugi ne sodelujejo?
Ima ljudi širom ove bolnice sa toliko problema, a nisu sa tobom u srodstvu.
Bolnišnica je polna ljudi s takšnimi težavami, ki so tudi niso v sorodu s teboj.
Pokušavate da delujete starije, te naoèare i nisu sa dioptrijom.
Spet 11. Poizkušaš izgledati starejši. Teh očal sploh ne potrebuješ.
Pijemo i seæamo se onih koji više nisu sa nama.
Ne pozabiva na tiste, ki jih ni več z nami:
Kao sto i oni nisu sa ovog sveta.
Ravno tako kot oni niso s tega sveta.
Mali detalj: ove dlake nisu sa vrha glave, to mu je brada.
Podrobnost: to je njegova brada in ne lasje.
Pretpostavljam da vešci Martin više nisu sa nama.
Predvidevam, da Martinova čarovnika nista več z nami.
Ne proðe ni dan da moji roditelji nisu sa mnom.
Ne mine dan, da niso moji starši z menoj.
Izuzev ovih èizama, one definitivno nisu sa sjevernog pola.
Razen škornjev, ki definitivno niso s severnega pola.
To su tvoje, nisu sa mrtvaca.
So tvoje nogavice, niso nogavice kakšnega mrtveca.
Znam da ovi tipovi nisu sa Harvarda ili MBA.
Vedel sem, da tile tipi niso imeli magisterijev s Harvarda.
Mnogi od tih ljudi više nisu sa nama.
Večina ljudi, ki je tedaj živela, je že pokojnih.
Pogledate u ekran, dok se pozdravljamo sa ljudima koji više nisu sa nama.
Prosim, poglejte na zaslon, da se poslovimo od prijateljev.
Pre nego što vam pustim još muzike, hoæu da pomislite na malce u vašim životima i da se prisetite onih koji više nisu sa nama.
Preden zavrtim še eno pesem, se spomnite na vaše malčke in na tiste malčke, ki jih ni več med nami.
U Amandino i svoje ime, želim da se na trenutak prisetimo ljudi koje volimo, a koji danas nisu sa nama.
V Amandinem imenu in mojem, bi rad, da si vzamemo trenutek in se spomnimo ljudi, ki jih imamo radi, pa danes ne morejo biti z nami...
0.7162299156189s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?